23
Yéhoshoua dénonce les scribes et les pharisiens
Alors Yéhoshoua parla aux foules et à ses disciples, en disant : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moshé. Faites donc et observez toutes les choses qu'ils vous diront d'observer, mais ne faites pas selon leurs œuvres, parce qu'ils disent et ne font pas. Car ils lient ensemble des fardeaux et des lourdes charges1 et les mettent sur les épaules des gens, mais ils ne veulent pas les remuer de leur doigt. Et ils font toutes leurs œuvres pour être vus des humains. Ainsi, ils portent de larges phylactères2 et de longues franges3 à leurs vêtements. Ils aiment le premier siège dans les soupers et les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations sur les places du marché et à être appelés par les gens : Rabbi ! Rabbi ! Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi, car un seul est votre Guide, le Mashiah, et vous êtes tous frères. Et n'appelez personne sur la Terre votre Père, car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. 10 Ne vous faites pas non plus appeler guides, car un seul est votre Guide, le Mashiah. 11 Mais le plus grand parmi vous sera votre serviteur4. 12 Car quiconque s'élèvera sera abaissé et quiconque s'abaissera sera élevé. 13 Mais malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Parce que vous fermez le Royaume des cieux aux gens ! Vous n'y entrez pas vous-mêmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui veulent y entrer. 14 Mais malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Parce que vous dévorez les maisons des veuves, tout en prétextant de faire de longues prières, c'est pourquoi vous en recevrez une plus grande condamnation. 15 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Parce que vous parcourez la mer et la terre pour faire un prosélyte, et quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois pire que vous. 16 Malheur à vous guides aveugles, qui dites : Si quelqu'un a juré par le temple, ce n'est rien, mais si quelqu'un a juré par l'or du temple, il est engagé. 17 Insensés et aveugles ! Car lequel est le plus grand, l'or, ou le temple qui sanctifie l'or ? 18 Et si quelqu'un a juré par l'autel, ce n'est rien, mais celui qui a juré par l'offrande qui est dessus, il est redevable. 19 Insensés et aveugles ! Car lequel est le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande ? 20 Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus, 21 et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite, 22 et celui qui jure par le ciel, jure par le trône d'Elohîm et par celui qui y est assis. 23 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous payez la dîme5 de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez de côté les charges les plus lourdes de la torah : la justice, la miséricorde et la fidélité. Il fallait pratiquer ces choses-là, sans négliger les autres choses. 24 Guides aveugles ! Vous coulez le moucheron et vous engloutissez le chameau6. 25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, alors qu'au-dedans, ils sont pleins de pillage et de manque d'auto-contrôle. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie premièrement l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne pur. 27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des tombes blanchies, qui en effet, paraissent belles au-dehors, et qui au-dedans sont pleines d'ossements de morts et de toute sorte d'impureté. 28 Ainsi, vous aussi, au dehors vous paraissez justes aux gens en effet, mais au-dedans, vous êtes pleins d'hypocrisie et de violation de la torah. 29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous bâtissez les tombes des prophètes et vous ornez les sépulcres des justes, 30 et vous dites : Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas associés à eux pour verser le sang des prophètes. 31 Ainsi vous témoignez contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont assassiné les prophètes. 32 Et vous achevez de remplir la mesure de vos pères. 33 Serpents, progénitures de vipères ! Comment éviterez-vous le supplice de la géhenne ? 34 C’est pourquoi, voici que moi j’envoie vers vous des prophètes, et des sages et des scribes. Et vous tuerez et crucifierez les uns, vous châtierez avec un fouet les autres dans vos synagogues et vous les persécuterez de ville en ville, 35 afin que vienne sur vous tout le sang innocent qui a été répandu sur la Terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zekaryah, fils de Berekyah, que vous avez assassiné entre le temple et l'autel. 36 Amen, je vous le dis, toutes ces choses viendront sur cette génération.
Lamentations de Yéhoshoua sur Yeroushalaim (Jérusalem)
37 Yeroushalaim ! Yeroushalaim ! Qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes7, et vous ne l'avez pas voulu ! 38 Voici que votre maison vous est laissée déserte. 39 Car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au Nom du Seigneur8 !
123:4Voir Mt. 11:28 ; 1 Jn. 5:3.223:5Un moyen de protection, amulette, talisman. Bande de parchemin sur laquelle étaient inscrits de brefs passages de la torah de Moshé (Moïse) : Ex. 13:1-10,11-16 ; De. 6:4-9, 11:13-21, placés dans de petites boîtes, sur le front ou au bras gauche.323:5Un petit accessoire fait de laine tissée, qui pendait au bord du manteau ou du vêtement. Les Juifs avaient de tels accessoires fixés à leur manteau pour leur rappeler la torah.423:11Domestique.523:23Voir commentaire en Mal. 3:10.623:24Les pharisiens filtraient leur eau par crainte d'avaler un moucheron.723:37Ps. 17:8.823:39Ps. 118:26.