3
La persévérance des Thessaloniciens dans l'affliction
C'est pourquoi, ne pouvant attendre davantage, nous avons trouvé bon de rester seuls à Athènes. Et nous avons envoyé Timotheos, notre frère, serviteur d'Elohîm, et notre compagnon d'œuvre dans l'Évangile du Mashiah, pour vous affermir et vous exhorter au sujet de votre foi, afin que personne ne soit agité1 par ces tribulations, puisque vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à ces choses. Car aussi, lorsque nous étions avec vous, nous vous prédisions que nous avons à subir des oppressions, comme cela est aussi arrivé, et vous le savez. C'est pour cela que, moi aussi, n'y tenant plus, j'ai envoyé pour connaître votre foi, de peur que le Tentateur ne vous ait tentés et que notre travail ne soit devenu inutile. Mais Timotheos, récemment venu de chez vous vers nous, nous a apporté la bonne nouvelle de votre foi et de votre amour et du bon souvenir que vous avez toujours de nous, désirant nous voir comme nous aussi par rapport à vous. À cause de cela, frères, nous avons été consolés à votre sujet par le moyen de votre foi, dans toute notre tribulation et notre calamité. Parce que maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur. Car quelle action de grâce nous pouvons rendre à Elohîm à votre sujet, pour toute la joie que nous éprouvons devant notre Elohîm, à cause de vous. 10 Priant nuit et jour avec beaucoup d’insistance pour voir votre visage et compléter2 ce qui manque à votre foi ! 11 Mais qu'Elohîm lui-même, notre Père, et notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah, dirige3 notre chemin vers vous ! 12 Et que le Seigneur vous fasse croître et abonder en amour les uns envers les autres et envers tous, comme il en est de nous envers vous ! 13 Pour affermir vos cœurs pour qu’ils soient irréprochables en sainteté, devant notre Elohîm et Père, en la parousie de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah avec tous ses saints4.
13:3agiter la queue comme un chien.23:10Compléter : du grec « katartizo » qui signifie « redresser », « ajuster », « compléter », « raccommoder » (ce qui a été abîmé), « réparer ». Ce verbe est également utilisé dans Mt. 4:21 lorsque Yaacov et Yohanan (Jacques et Jean) réparaient leurs filets. Le terme « katartismos » traduit par « perfectionnement » dans Ep. 4:11 vient de ce verbe. Ainsi, l'un des rôles de ces services est le perfectionnement des saints et non leur destruction.33:11On constate que le verbe « diriger » est conjugué au singulier, y compris dans le texte original grec, ce qui atteste l'unité entre le Père et le Fils. Voir 2 Th. 2:16-17.43:13Yéhoshoua ha Mashiah est YHWH (Es. 34:5, 40:10-11, 62:11-12 ; Za. 14:5 ; Jud. 14-15.).