12
Vision de la femme et du dragon
Et un grand signe parut dans le ciel : une femme revêtue du soleil, la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de douze étoiles1. Elle est enceinte et crie, étant en travail et souffrant les douleurs de l'enfantement. Il parut aussi un autre signe dans le ciel, et voici un grand dragon rouge feu ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes. Et sa queue traîne le tiers des étoiles du ciel et les jeta sur la Terre2. Et le dragon se tint debout devant la femme qui était sur le point d'enfanter, afin que, quand elle aurait enfanté, il dévorât son enfant3.
La naissance du Mashiah
Et elle enfanta un fils, un mâle, qui est sur le point de paître4 toutes les nations avec un sceptre de fer5. Et son enfant fut enlevé vers Elohîm et vers son trône6. Et la femme s'enfuit dans un désert, où elle avait un lieu préparé par Elohîm, afin d'y être nourrie pendant 1 260 jours.
Guerre entre l'archange Miyka'el (Michel) et le dragon
Et il y eut une guerre dans le ciel. Miyka'el et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent, mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel. Et il fut jeté, le grand dragon, le serpent ancien, celui qui est appelé le diable et le Satan, celui qui égare toute la terre habitée ; il fut jeté sur la Terre, et ses anges furent jetés avec lui. 10 Et j'entendis une grande voix dans le ciel, disant : Maintenant le salut est arrivé, et la force, et le Royaume de notre Elohîm et l'autorité de son Mashiah. Parce que l'accusateur de nos frères, qui les accuse devant notre Elohîm jour et nuit, a été précipité vers un lieu plus bas. 11 Et ils ont remporté la victoire sur lui à cause du sang de l'Agneau et à cause de la parole de leur témoignage, et ils n'ont pas aimé leur âme jusqu'à la mort. 12 C'est pourquoi réjouissez-vous cieux et vous qui y dressez vos tentes. Malheur à ceux qui habitent la terre et la mer, parce que le Diable est descendu vers vous, ayant une grande colère, sachant qu'il a peu de temps !
Le dragon persécute la femme, sa postérité et les témoins du Mashiah
13 Et quand le dragon vit qu'il avait été jeté sur la Terre, il persécuta7 la femme qui avait enfanté le mâle. 14 Mais les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envole dans le désert, vers son lieu, où elle est nourrie un temps et des temps et la moitié d'un temps8, loin de la face du serpent. 15 Et de sa gueule, le serpent lança de l'eau comme un fleuve derrière la femme, afin de la faire emporter par le fleuve. 16 Mais la Terre secourut la femme, elle ouvrit sa bouche et elle engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. 17 Et le dragon fut irrité contre la femme et s'en alla faire la guerre aux restes de sa postérité qui gardent les commandements d'Elohîm, et qui ont le témoignage de Yéhoshoua Mashiah.
112:1En Ge. 37:9-10, Yossef raconte à son père et à ses frères un rêve particulier où il voyait le soleil, la lune et onze étoiles se prosterner devant lui. Yaacov comprit que les onze étoiles représentaient ses enfants, la lune sa femme Rachel, qui était la mère de Yossef, et que le soleil était lui-même. Il est donc question ici d'Israël, qui a toujours été identifié à une femme (Ez. 16) de qui est issu le Mashiah selon la chair (Ro. 9:5).212:4Da. 8:10.312:4Cet enfant est évidemment Yéhoshoua ha Mashiah (Jésus-Christ) (Mt. 2:16).412:5Voir Mt. 2:6.512:5Ps. 2:8-9.612:5Lu. 24:51 ; Ac. 1:9-11.712:13« Courir rapidement pour attraper une personne ou une chose », « poursuivre », « harceler », « troubler », « molester ».812:14Da. 7:24-26 ; Ap. 11:1-3.