Psaume 3
YHWH, le véritable secours
Psaume de David au sujet de sa fuite devant Abshalôm, son fils. YHWH, que mes adversaires sont nombreux ! Beaucoup de gens se lèvent contre moi ! Beaucoup disent à mon âme : Plus de salut pour lui auprès d'Elohîm ! Sélah1. Mais toi, YHWH, tu es un bouclier autour de moi ! Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. De ma voix je crie à YHWH, et il me répond de la montagne de sa sainteté. Sélah. Je me couche, je m'endors, je me réveille, car YHWH me soutient2. Je n'ai pas peur des myriades de peuples quand ils se rangent contre moi de toutes parts. Lève-toi, YHWH, mon Elohîm ! Sauve-moi ! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants. Le salut vient de YHWH3 ! Que ta bénédiction soit sur ton peuple ! Sélah.
13:3Le mot hébreu « sélah » signifie « élever, exalter ». Il peut aussi traduire une pause dans le cantique ou le texte. C'est sûrement un terme technique musical montrant probablement une accentuation, une pause, une interruption.23:6Lé. 26:6.33:9Es. 43:11 ; Jé. 3:23 ; Pr. 21:31 ; Ap. 7:10.