5
Mise en garde contre toute impureté ; diverses torahs
YHWH parla à Moshé, en disant : Ordonne aux fils d'Israël de renvoyer du camp tout lépreux, toute personne qui a une gonorrhée et toute personne rendue impure par une âme1. Mâle ou femelle, vous les renverrez, vous les renverrez hors du camp afin qu'ils ne rendent pas impur le camp au milieu duquel j'habite. Ainsi firent les fils d’Israël : ils les renvoyèrent hors du camp. Comme YHWH l'avait dit à Moshé, ainsi firent les fils d'Israël. YHWH parla à Moshé, en disant : Parle aux fils d'Israël : Quand un homme ou une femme aura commis l'un des péchés par lesquels un être humain commet un délit, une infidélité envers YHWH, et que cette personne se sera ainsi rendue coupable, elle confessera le péché commis et restituera en sa totalité l'objet du délit, en y ajoutant un cinquième. Elle le donnera à celui envers qui elle s'est rendue coupable. Et si cet homme n'a pas de rédempteur à qui l'on puisse restituer l'objet du délit, l'objet du délit restitué à YHWH appartiendra au prêtre. Il y aura en outre le bélier de Kippour avec lequel on fera la propitiation pour le coupable. De même, toute offrande élevée d'entre toutes les choses sanctifiées des fils d'Israël qu'ils présenteront2 au prêtre lui appartiendra. 10 Les choses qu'un homme aura consacrées lui appartiendront, ce qu'un homme donnera au prêtre lui appartiendra3. 11 YHWH parla à Moshé, en disant : 12 Parle aux fils d'Israël et dis-leur : L’homme, l’homme dont la femme se détourne, en commettant un délit, une transgression envers lui, 13 si un homme couche avec elle et a une semence lors des relations sexuelles et que cela soit caché aux yeux de son mari, et qu'elle se soit rendue impure en secret, sans qu'il y ait de témoin contre elle et sans qu'elle soit prise sur le fait, 14 et si l’esprit de jalousie a passé sur lui et qu'il soit jaloux de sa femme parce qu'elle s'est rendue impure, ou bien si l’esprit de jalousie a passé sur lui et qu'il soit jaloux de sa femme sans qu'elle ne se soit rendue impure, 15 cet homme fera venir sa femme devant le prêtre et fera venir son offrande pour elle, la dixième partie d'un épha de farine d'orge. Il ne répandra pas d'huile dessus et il n'y mettra pas d'encens, car c'est une offrande de grain de jalousie, une offrande de grain de souvenir, pour rappeler l'iniquité4. 16 Le prêtre la fera approcher et la fera tenir debout devant YHWH. 17 Le prêtre prendra de l'eau sainte dans un vase de terre, et il prendra de la poussière qui sera sur le sol du tabernacle et la mettra dans l'eau. 18 Le prêtre fera tenir debout la femme devant YHWH. Il découvrira la tête de cette femme et lui posera sur les paumes l'offrande de grain de souvenir, l'offrande de grain de jalousie. Le prêtre tiendra dans sa main les eaux amères qui apportent la malédiction. 19 Et le prêtre fera jurer la femme et lui dira : Si aucun homme n'a couché avec toi, et si étant sous l'autorité de ton homme tu ne t'es pas détournée et souillée, sois innocente5 par ces eaux amères qui apportent la malédiction. 20 Mais si, étant sous l'autorité de ton homme, tu t'es détournée et souillée, et si un autre homme que ton homme a couché avec toi... 21 Le prêtre fera jurer la femme avec un serment d'imprécation et dira à la femme : Que YHWH te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant flétrir ta cuisse et enfler ton ventre, 22 et que ces eaux qui apportent la malédiction entrent dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et flétrir ta cuisse ! La femme répondra : Amen ! Amen ! 23 Le prêtre écrira dans un livre ces imprécations et les effacera avec les eaux amères. 24 Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour être amères. 25 Le prêtre prendra des mains de la femme l'offrande de grain de jalousie, et la remuera ça et là devant YHWH et la présentera sur l'autel. 26 Le prêtre prendra une poignée de cette offrande de grain comme souvenir6 et il la brûlera sur l'autel. C'est après cela qu'il fera boire les eaux à la femme. 27 Quand il lui aura fait boire les eaux, il arrivera que, si elle s’est rendue impure et qu’elle ait commis un délit, une transgression envers son homme, les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle et lui seront amères, et son ventre enflera, sa cuisse tombera et cette femme deviendra une malédiction au milieu de son peuple. 28 Mais si la femme ne s'est pas souillée et qu'elle soit pure, elle sera innocentée et ensemencée de semence. 29 Telle est la torah sur la jalousie, quand la femme qui est sous l'autorité de son homme se détourne et se souille, 30 ou quand un homme saisi d'un esprit de jalousie a des soupçons sur sa femme : le prêtre la fera tenir debout devant YHWH et fera à l'égard de cette femme tout ce qui est ordonné par cette torah. 31 L'homme sera exempt de faute, mais cette femme portera son iniquité.
15:2Lé. 13 et 15.25:9Ez. 44:30.35:10Lé. 10:12-13.45:15Lé. 5:11.55:19Vient de l'hébreu « naqah » qui signifie « être libre », « être innocent », « être purifié », « dégagé ». Ces eaux étaient utilisées pour condamner ou justifier les coupables.65:26Voir commentaire en Lé. 2:2.