11
Athalyah fait périr la postérité royale de Yéhouda
Athalyah, mère d'Achazyah, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la postérité royale. Yehosheba, fille du roi Yoram, sœur d'Achazyah, prit Yoash, fils d'Achazyah et le déroba du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir, lui avec sa nourrice, dans la chambre des lits. On le cacha loin des faces d'Athalyah, de sorte qu'on ne le fit pas mourir. Il fut caché 6 ans avec elle dans la maison de YHWH. Et Athalyah régnait sur la terre.
Yoash devient roi de Yéhouda
La septième année, Yehoyada envoya chercher les chefs de centaines des Kéréthiens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de YHWH. Il traita alliance avec eux, les fit jurer dans la maison de YHWH, et leur montra le fils du roi. Il leur donna cet ordre, en disant : Voici la chose que vous ferez : un tiers d’entre vous, ceux qui entrent le jour du shabbat, feront la garde de la maison du roi, un tiers sera à la porte de Sour, et un tiers à la porte derrière les coureurs. Ainsi vous veillerez à la garde de la maison, afin que personne n'y entre par force. Vos deux autres parties, tous ceux qui sortent le jour du shabbat feront la garde de la maison de YHWH auprès du roi. Vous entourerez le roi de toutes parts, chaque homme ayant ses armes à la main, et l'on mettra à mort quiconque s'avancera dans les rangs. Vous serez avec le roi quand il sortira et quand il entrera. Les chefs de centaines firent tout ce que Yehoyada, le prêtre, avait ordonné. Chaque homme prit ses hommes, ceux qui entraient le shabbat avec ceux qui sortaient le jour du shabbat, et ils vinrent auprès de Yehoyada, le prêtre. 10 Le prêtre donna aux chefs de centaines les lances et les boucliers du roi David qui étaient dans la maison de YHWH. 11 Les coureurs, ayant chacun ses armes à la main, se tenaient depuis le côté droit de la maison jusqu’au côté gauche de la maison, vers l’autel et vers la maison, près du roi, tout autour. 12 On fit sortir le fils du roi, et on mit sur lui la couronne1 et le témoignage. Ils le firent roi et l'oignirent, et frappant des paumes, ils dirent : Vive le roi !
Mort d'Athalyah
13 Athalyah entendit la voix des coureurs et du peuple, et elle vint vers le peuple à la maison de YHWH. 14 Elle regarda et vit le roi qui se tenait debout près de la colonne, selon la coutume des rois. Les chefs et les trompettes étaient près du roi. Tout le peuple de la terre se réjouissait, et l'on sonnait des trompettes. Alors Athalyah déchira ses vêtements et cria : Conspiration ! Conspiration ! 15 Le prêtre Yehoyada donna cet ordre aux chefs de centaines, qui avaient la charge de l'armée : Faites-la sortir hors des rangs et que celui qui la suivra soit mis à mort par l'épée ! Car le prêtre avait dit : Qu'elle ne soit pas mise à mort dans la maison de YHWH ! 16 On mit la main sur elle, et elle arriva à la maison du roi par le chemin de l'entrée des chevaux : c'est là qu'elle fut tuée.
Alliance entre Yehoyada, YHWH et le peuple ; réveil sous le règne de Yoash (Yehoash)
17 Yehoyada traita alliance entre YHWH et le roi et le peuple, pour qu’ils deviennent le peuple de YHWH, et entre le roi et le peuple. 18 Tout le peuple de la terre entra dans la maison de Baal. Ils la démolirent avec ses autels, brisèrent entièrement ses images et tuèrent aussi Matthan, prêtre de Baal, devant les autels. Le prêtre Yehoyada établit des gardiens dans la maison de YHWH. 19 Il prit les chefs de centaines, les Kéréthiens et les coureurs, et tout le peuple de la terre, et ils firent descendre le roi de la maison de YHWH. Ils entrèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs et il s'assit sur le trône des rois. 20 Tout le peuple de la terre se réjouissait et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalyah par l'épée dans la maison du roi.
111:12Couronne ou consacrer.