20
Pashhour outrage Yirmeyah
Pashhour, fils d'Immer, prêtre et commissaire en chef dans la maison de YHWH, entendit Yirmeyah qui prophétisait ces paroles. Et Pashhour frappa le prophète Yirmeyah et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benyamin, dans la maison de YHWH. Il arriva que dès le lendemain, Pashhour fit sortir Yirmeyah de prison. Et Yirmeyah lui dit : YHWH ne t'appelle plus du nom de Pashhour, mais du nom de Magor-Missabib1. Car ainsi parle YHWH : Voici, je vais te livrer à la terreur, toi et tous tes amis qui tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai tous ceux de Yéhouda entre les mains du roi de Babel, qui les transportera à Babel et les frappera de l'épée. Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout son travail, et tout ce qu'elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Yéhouda entre les mains de leurs ennemis. Ils les pilleront, les enlèveront et les conduiront à Babel. Et toi, Pashhour, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité. Tu iras à Babel, tu y mourras et y seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.
Yirmeyah gémit auprès de YHWH
Tu m'as persuadé, YHWH, et je me suis laissé persuader ! Tu as été plus fort que moi et tu m'as vaincu. Je suis devenu un objet de dérision tout le jour, tout le monde se moque de moi. Car depuis que je parle, je n'ai fait que pousser des cris, que proclamer : violence et dévastation ! Car la parole de YHWH est devenue pour moi une insulte et une dérision tout le jour2. Je dis : Je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son Nom. Mais il y a dans mon cœur un feu ardent, renfermé dans mes os. Je suis fatigué de le porter, et je n'en peux plus. 10 Car j’entends les diffamations de beaucoup : Terreur de tous côtés ! Exposez-le ! Nous l'exposerons ! Tous les mortels qui étaient en paix avec moi observent si je boite : Peut-être se laissera-t-il séduire, et nous le vaincrons et nous tirerons vengeance de lui ! 11 Mais YHWH est avec moi comme un homme vaillant et terrifiant. C'est pourquoi ceux qui me persécutent seront renversés, ils ne me vaincront pas. Ils seront honteux, car ils ne réussiront pas : Ce sera une honte éternelle qui ne s'oubliera jamais. 12 YHWH Tsevaot, qui éprouves les justes, qui vois les reins et les cœurs, je verrai ta vengeance sur eux, car c’est à toi que j’ai révélé ma cause. 13 Chantez à YHWH, louez YHWH ! Car il délivre l'âme des pauvres de la main des méchants. 14 Maudit soit le jour où je suis né ! Que le jour où ma mère m'a enfanté ne soit pas béni ! 15 Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père, en lui disant : Un fils, un mâle t'est né, et qui l’a réjoui, l’a réjoui ! 16 Que cet homme devienne comme les villes que YHWH a renversées sans s'en repentir ! Qu'il entende la clameur le matin, et l'alarme de guerre au temps du midi3 ! 17 Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère ! Pourquoi ma mère ne m'a-t-elle pas servi de sépulcre ? Et pourquoi n'est-elle pas restée éternellement enceinte ? 18 Pourquoi suis-je sorti de son sein pour ne voir que peine et douleur, et pour consumer mes jours dans la honte ?
120:3« Magor-Missabib » signifie « terreur de chaque côté ».220:8Es. 57:4.320:16Ge. 19:24-25 ; So. 2:4.