57
YHWH expose la fausseté et défend le juste
Le juste périt et personne ne le prend à cœur, les hommes de bonté sont enlevés sans que personne ne comprenne que face au mal1 le juste a été enlevé. Il entrera en paix, il reposera sur sa couche, celui qui aura marché dans la droiture2. Mais vous, approchez ici, fils de l'enchanteresse, postérité de l'adultère et de la prostituée ! De qui vous êtes-vous moqués ? Contre qui avez-vous ouvert la bouche et tirez-vous la langue ? N'êtes-vous pas des enfants de la transgression, une postérité de mensonge, s'échauffant près des faux elohîm, sous tout arbre vert, tuant les enfants dans les vallées, sous les fentes des rochers3 ? C'est parmi les pierres polies des torrents qu'est ta portion. Ce sont elles, ce sont elles qui sont ton lot ! C'est à elles que tu verses des libations, que tu offres des offrandes. Me consolerais-je de ces choses ? Tu dresses ta couche sur les montagnes hautes et élevées. C'est aussi là que tu montes pour sacrifier des sacrifices. Tu mets ton souvenir derrière la porte et les poteaux. Car loin de moi tu te découvres et montes, tu élargis ta couche et traites alliance avec eux. Tu aimes leur couche et contemples la main. Tu voyages vers le roi avec de l'huile et tu multiplies les parfumeries, tu envoies au loin tes messagers, tu t'abaisses jusqu'au shéol. 10 Tu te fatigues par la longueur du chemin, et tu ne dis pas : C'est sans espoir ! Tu trouves encore de la vigueur dans ta main, c'est pourquoi tu n'as pas été languissante. 11 Qui redoutais-tu, de qui avais-tu peur, pour que tu aies menti, et que tu ne te sois pas souvenue de moi et ne l'aies pas pris à cœur ? N'ai-je pas gardé le silence, et même depuis longtemps ? Et de moi, tu n’as pas peur. 12 Je vais révéler ta justice et tes œuvres, car elles ne te profiteront pas. 13 Quand tu cries, que ceux que tu as rassemblés te délivrent ! Mais le vent les emmènera tous, la vanité les enlèvera. Mais celui qui met sa confiance en moi héritera la terre et prendra possession de ma montagne sainte4. 14 On dira : Frayez, frayez, préparez le chemin, enlevez tout obstacle loin du chemin de mon peuple !
YHWH aime l'homme contrit
15 Car ainsi parle celui qui est haut et élevé, qui habite l'éternité et dont le Nom est le Saint5 : J'habiterai dans les lieux hauts et saints, avec celui qui est contrit et humble d'esprit, pour donner la vie à l'esprit des humbles, pour donner la vie aux cœurs brisés6. 16 Car je ne contesterai pas sans fin, et je ne serai pas éternellement fâché, car devant moi défaillirait l'esprit, le souffle que j'ai fait7. 17 À cause de l'iniquité de ses gains injustes, je me suis irrité et je l'ai frappé. Je me suis caché dans ma colère, et l'apostat a marché dans la voie de son cœur. 18 J'ai vu ses voies, mais je le guérirai. Je le conduirai et je le comblerai de consolations, lui et ceux qui mènent deuil avec lui. 19 Je crée le fruit des lèvres : Shalôm, shalôm à celui qui est loin et à celui qui est près ! dit YHWH, car je le guérirai. 20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, quand elle ne peut se calmer, et dont les eaux rejettent la boue et le bourbier. 21 Il n'y a pas de shalôm pour les méchants, dit mon Elohîm.
157:1Mi. 7:2 ; Ec. 7:15.257:2Mt. 25:23 ; Lu. 19:17.357:5Lé. 18:21 ; 1 R. 14:23 ; Jé. 2:20, 32:35.457:13Es. 2:3 ; Ps. 2:6 ; Hé. 12:22.557:15Voir commentaire en Ac. 3:14.657:15Ps. 34:19, 51:19.757:16Mi. 7:18 ; Ps. 85:6, 103:9.