5
Chaggay (Aggée) et Zekaryah (Zacharie) prophétisent ; reprise des travaux
Chaggay, le prophète, et Zekaryah, fils d'Iddo, le prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Yéhouda et à Yeroushalaim, au nom de l'Élahh d'Israël qui était au-dessus d’eux. Alors Zerubbabel, fils de Shealthiel, et Yeshuwa1, fils de Yotsadaq, se levèrent et commencèrent à rebâtir la maison d’Élahh à Yeroushalaim. Et ils avaient avec eux les prophètes d'Élahh qui les soutenaient. En ce temps-là, Thathnaï, gouverneur d’au-delà du fleuve, Shethar-Boznaï et leurs collègues vinrent vers eux et leur parlèrent ainsi : Qui vous a donné l'ordre2 de rebâtir cette maison et de relever ces murailles ?3 Ils leur dirent alors : Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice ? Or l'œil de leur Élahh était sur les anciens des Juifs, on ne les fit pas cesser, jusqu'à ce que l'affaire parvienne à Darius, et jusqu'à la réception d'une lettre sur cet objet.
Lettre des opposants à Darius
Copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur d’au-delà du fleuve, Shethar-Boznaï et leurs collègues d'Apharcekay, d’au-delà du fleuve. Ils lui envoyèrent un rapport ainsi écrit : Paix parfaite soit au roi Darius ! Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Yéhouda, vers la maison du grand Élahh. Elle se bâtit avec des pierres de taille, et le bois se pose dans les murs ; ce travail se réalise complètement et prospère entre leurs mains. Nous avons interrogé ces anciens et nous leur avons parlé ainsi : Qui vous a donné l'ordre de rebâtir cette maison et de finir ces murs ?4 10 Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes à leur tête. 11 Voici le rapport qui nous revint, disant : Nous sommes les serviteurs de l'Élahh des cieux et de la Terre, et nous bâtissons la maison qui avait été bâtie autrefois. Il y a de nombreuses années un grand roi d'Israël l'avait bâtie et achevée. 12 Mais après que nos pères eurent provoqué la colère de l'Élahh des cieux, il les livra entre les mains de Neboukadnetsar5, roi de Babel, le Chaldéen, qui détruisit cette maison et qui emmena le peuple en exil à Babel. 13 Mais en l’an un de Cyrus, roi de Babel, le roi Cyrus prit un décret pour bâtir cette maison d’Élahh6. 14 En outre, les objets de la maison d’Élahh, en or et en argent, que Neboukadnetsar avait sortis du temple de Yeroushalaim pour les apporter dans le temple de Babel, le roi Cyrus les sortit du temple de Babel pour les donner à un nommé Sheshbatsar qu’il avait établi gouverneur. 15 Il lui dit : Prends ces objets, va les déposer dans le temple de Yeroushalaim, et que la maison d’Élahh soit bâtie sur sa place. 16 Alors ce Sheshbatsar est venu, et il a posé les fondements de la maison d’Élahh à Yeroushalaim. Depuis lors jusqu’à maintenant, on la bâtit, et elle n'est pas encore achevée. 17 Maintenant, s'il semble bon au roi, que l'on fasse des recherches dans la maison des trésors du roi qui est à Babel, pour voir s'il est vrai qu'il y a eu un décret pris par Cyrus pour bâtir cette maison d’Élahh à Yeroushalaim. Puis, que le roi nous transmette sa volonté sur cet objet.
15:2Vient de l'araméen et signifie « il est sauvé ».25:3Littéralement « décret ».35:3Esd. 5:9.45:9Esd. 5:3.55:12Voir 2 R. 24 et 25.65:13Esd. 1:1-2.