46
Le service le jour du shabbat et les jours de fêtes
Ainsi parle Adonaï YHWH : La porte du parvis intérieur, face à l'orient, sera fermée les six jours de travail. Elle sera ouverte le jour du shabbat, elle sera aussi ouverte le jour de la nouvelle lune. Le prince y entrera par le chemin du vestibule de la porte du parvis extérieur et se tiendra près de l'un des poteaux de l'autre porte. Les prêtres présenteront son holocauste et ses sacrifices d'offrande de paix. Il se prosternera sur le seuil de cette porte, ensuite il sortira, et la porte ne sera pas fermée jusqu'au soir. Le peuple de la terre se prosternera devant YHWH à l'entrée de cette porte, les shabbats et les nouvelles lunes. L'holocauste que le prince présentera à YHWH le jour du shabbat sera de 6 agneaux sans défaut et d'un bélier sans défaut. Comme offrande de grain, un épha pour le bélier, et pour les agneaux, une offrande de grain, selon le don de sa main, avec un hin d'huile par épha. Le jour de la nouvelle lune, ce sera un jeune taureau sans défaut, 6 agneaux et un bélier sans défaut. D’un épha pour le jeune taureau et d’un épha pour le bélier il présentera une offrande de grain, et pour les agneaux, selon ce que sa main atteindra, avec un hin d'huile par épha. Lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte et il sortira par ce chemin. Quand le peuple de la terre viendra en face de YHWH, aux fêtes solennelles, celui qui y entrera par le chemin de la porte nord pour y adorer YHWH, sortira par le chemin de la porte sud, et celui qui y entrera par le chemin de la porte sud, sortira par le chemin de la porte nord. Personne ne retournera par le chemin de la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qui lui est opposée. 10 Le prince, au milieu d’eux, entrera quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront. 11 Lors des fêtes et des solennités, l'offrande de grain sera d'un épha pour le jeune taureau, d'un épha pour le bélier, et pour les agneaux, selon le don de sa main, avec un hin d'huile par épha. 12 Si le prince présente un sacrifice volontaire, quelque holocauste, soit quelques sacrifices d'offrande de paix en offrande volontaire à YHWH, on lui ouvrira la porte qui fait face à l'orient et il présentera son holocauste et ses sacrifices d'offrande de paix comme il les présente le jour du shabbat. Puis il sortira, et après qu'il sera sorti, on fermera cette porte. 13 Tu présenteras chaque jour en holocauste pour YHWH un agneau d'un an sans défaut. Tu le présenteras matin après matin. 14 Tu lui présenteras, matin après matin, l'offrande de grain, faite de la sixième partie d'un épha, et de la troisième d'un hin d'huile pour pétrir la farine. C'est là l'offrande de YHWH. Ce sont des statuts perpétuels, pour toujours. 15 Ainsi on présentera, matin après matin, en holocauste perpétuel cet agneau et l'offrande de grain avec cette huile. 16 Ainsi parle Adonaï YHWH : Si le prince donne un don à un homme de ses fils, ce sera l’héritage de celui-ci pour ses fils, leur propriété comme héritage. 17 Quand il donnera un don de sa possession à l’un de ses serviteurs, il sera à lui jusqu’à l’année de la liberté, puis il retournera au prince. Mais son héritage sera à ses fils1. 18 Le prince ne prendra rien sur l'héritage du peuple en les opprimant dans leur propriété. C'est de sa propre propriété qu'il fera hériter ses fils, afin qu'aucun homme de mon peuple ne soit dispersé loin de sa propriété. 19 Il me conduisit par l'entrée qui était vers le côté de la porte, aux chambres saintes qui appartenaient aux prêtres, vers le nord. Et voici, il y avait un certain lieu dans le fond du côté occidental. 20 Il me dit : Voici le lieu où les prêtres feront bouillir la chair des sacrifices de culpabilité et pour le péché, et où ils feront cuire les offrandes de grain afin de ne pas les transporter dans le parvis extérieur pour sanctifier le peuple2. 21 Il me fit sortir vers le parvis extérieur et me fit traverser vers les quatre angles du parvis, et voici, il y avait une cour à chacun des angles du parvis. 22 Aux quatre angles de ce parvis, il y avait des cours fermées. Longueur : 40 ; largeur : 30. Toutes les quatre avaient la même mesure dans les angles. 23 Un mur les entourait toutes les quatre, et des endroits pour cuire étaient faits au bas du campement tout autour. 24 Il me dit : C'est ici la maison des cuisines. C'est là que ceux qui font le service de la maison cuiront les sacrifices du peuple.
146:17Lé. 25:10.246:20No. 18:9.