22
Paulos (Paul) raconte sa conversion
Hommes frères et pères, écoutez maintenant ma plaidoirie auprès de vous ! Et lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils firent encore plus silence. Et il dit : Je suis vraiment un homme juif, né à Tarse en Cilicie, mais j'ai été élevé dans cette ville-ci aux pieds de Gamaliel, et instruit dans la connaissance exacte de la torah de nos pères, étant zélateur d'Elohîm, comme vous l'êtes tous aujourd'hui. J'ai persécuté jusqu'à la mort la Voie1, liant et mettant en prison hommes et femmes. Comme aussi le grand-prêtre m'en est témoin, ainsi que tout le corps des anciens. Ayant même reçu d'eux des lettres pour les frères, j'allais à Damas pour amener aussi liés à Yeroushalaim ceux qui étaient là afin qu’ils soient punis. Mais il arriva que comme j'allais et que j'approchais de Damas, soudainement, vers midi, une assez grande lumière resplendit du ciel telle qu'un éclair autour de moi. Et je suis tombé par terre et j'ai entendu une voix qui me disait : Shaoul, Shaoul, pourquoi me persécutes-tu ? Mais j'ai répondu : Qui es-tu Seigneur ? Il m'a dit : Moi, je suis Yéhoshoua, le Nazaréen, que tu persécutes. Mais ceux qui étaient avec moi ont vraiment vu la lumière et ont été effrayés, mais ils n'ont pas compris la voix de celui qui me parlait. 10 Mais j'ai dit : Que ferai-je Seigneur ? Et le Seigneur m'a dit : Lève-toi, va à Damas, et là on te parlera de toutes les choses qu'il t'est ordonné de faire. 11 Mais comme je ne voyais rien à cause de la gloire de cette lumière, j'arrivai à Damas, ceux qui étaient avec moi me conduisant par la main. 12 Or, un certain Chananyah, homme pieux selon la torah, et de qui tous les Juifs qui habitaient là rendaient un bon témoignage, 13 étant venu vers moi et se tenant là, me dit : Shaoul, frère, recouvre la vue ! Et à cette heure même je l'ai vu. 14 Et il dit : L'Elohîm de nos pères t'a désigné pour connaître sa volonté et pour voir le Juste et pour entendre une voix de sa bouche, 15 parce que tu seras pour lui, témoin devant tous les humains, des choses que tu as vues et entendues. 16 Et maintenant, pourquoi tardes-tu ? Lève-toi, sois baptisé et purifié de tes péchés en invoquant le Nom du Seigneur. 17 Et il m'arriva qu'étant de retour à Yeroushalaim, et en prière dans le temple, je fus ravi en extase 18 et je le vis qui me disait : Hâte-toi et sors promptement de Yeroushalaim, parce qu'ils ne recevront pas le témoignage que tu me rends. 19 Et j'ai dit : Seigneur, ils savent eux-mêmes que c'est vraiment moi qui, dans les synagogues, emprisonnais et battais de verges ceux qui croient en toi. 20 Et lorsqu'on a répandu le sang de Stephanos, ton témoin, j'étais moi-même présent, consentant à sa mort et gardant les vêtements de ceux qui le tuaient. 21 Et il m'a dit : Va, parce que moi je t'enverrai au loin vers les nations.
Les Juifs réclament la mort de Paulos
22 Et ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole, mais alors ils élevèrent leur voix, en disant : Ôte de la Terre un tel homme ! Car il n'est pas concevable qu'il vive. 23 Mais eux, criant avec force et jetant leurs vêtements et lançant de la poussière en l'air, 24 le tribun ordonna de le faire entrer dans la forteresse, disant de l'interroger sous la torture, par le fouet, afin de savoir pour quel sujet ils criaient ainsi contre lui.
Paulos revendique sa citoyenneté romaine
25 Mais comme on l'étendait avec des courroies de cuir, Paulos dit à l'officier de l'armée romaine qui était près de lui : Est-il légal pour vous de châtier avec un fouet un homme, un Romain, et qui n'est même pas condamné ? 26 Et l'officier de l'armée romaine ayant entendu cela, alla le rapporter au tribun en disant : Prends garde à ce que tu es sur le point de faire, car cet homme est romain. 27 Et le tribun s'étant approché, lui dit : Dis-moi si tu es romain ? Et il dit : Oui. 28 Et le tribun répondit : Moi, j'ai acquis cette citoyenneté pour une grande somme d'argent. Et Paulos dit : Mais moi, je suis né tel. 29 Immédiatement, ceux qui étaient sur le point de l'interroger sous la torture s'écartèrent de lui et le tribun lui-même eut peur, sachant qu'il est romain et qu'il l'avait fait lier.
Paulos comparaît devant le sanhédrin
30 Et le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi il est accusé par les Juifs, le tribun lui fit ôter ses liens, et donna l'ordre aux principaux prêtres et à tout le sanhédrin de se réunir et, ayant fait descendre Paulos, il le plaça devant eux.
122:4« Une manière de se conduire », « de penser », « de décider », « une doctrine ».